Гостям предстоит погрузиться в психологический мир романа Достоевского через иностранный язык.
Вначале участники прочитают вслух ключевые сцены: монологи Раскольникова, диалоги с Порфирием Петровичем и признание Сони, сравнят разные переводы и проанализируют, насколько точно переданы внутренние метания, бунт и раскаяние.
Далее ребята обсудят, как переводчики справились с передачей подтекста и напряженности.
Затем участники перейдут к театрализованной части события: каждый гость получит роль, чтобы разыграть короткие отрывки на английском языке.
Читателям потребуется использовать интонацию, жесты и мимику для передачи эмоций героев – от гордости до отвращения и стыда. Посетителям предстоит работать в малых группах, помогая друг другу с произношением и смысловыми акцентами.
