Тремпель, бурак, кавун и кеся-меся – лишь некоторые из слов, понятные только белгородцам. Если эти термины вам не знакомы, но вы хотите изучить белгородский говор и найти общий язык с местными жителями, – читайте наш материал про самые употребимые диалектизмы и регионализмы.
«Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры», – писал Александр Куприн. Чтобы понять, как формировались белгородские говоры, из каких элементов складывались, нужно вспомнить историю заселения области. В XII веке на нынешней территории региона жили восточные славяне, но после татаро-монгольского нашествия в XIII веке Белгородчина ненадолго опустела. В XVII веке территорию заселили вторично – на строительство засечной черты приезжали служилые люди из центральной части страны. Встречная переселенческая волна шла от границы с Речью Посполитой. На этой окраине жили русины, которые говорили на особом диалекте древнерусского языка. Отголоски древнерусских говоров сохраняются в лексике жителей Белгородской области до сих пор: люди говорят «калюжина» вместо «лужа», смягчают окончания глаголов на «-ть» (идёть, несёть), «якают» и «акают». Ещё одна яркая черта языка белгородцев – южнорусская фрикативная Г.
На язык повлияло и особое географическое положение области – близость с Украиной. Как результат – использование в разговорной речи суржика и украинизмов: «хай» в значении «пусть», «чи» в значении «или». Белгородцы в своей речи могут упортреблять русские и украинские слова как синонимы: цеберка и ведро, взвар и компот, балакать и разговаривать, казать и говорить, хворать и болеть, рушник и полотенце, лес и гай.
Профессор и автор курса «Лингворегионоведение» Татьяна Новикова отмечает, для речи белгородцев характерно употребление предлога «за» с винительным падежом вместо предложного: «узнай за результаты» или «расскажи за него». А доктор филологических наук, профессор НИУ БелГУ Светлана Кошарная рассказывает, что в разных районах Белгородской области можно встретить однокорневые слова, которые отличаются только суффиксами или приставками или на уровне грамматики. Например: слово «ботва» встречается в Шебекинском районе, а жители Ровенёк листву и стебли картофеля называют иначе – ботвыння. Вишню в Чернянском и Ровеньском районах зовут вышней, а в Волоконовском и Старооскольском – вышником.
Так же, как и в любом другом регионе России, белгородцы используют в речи слова с «региональным культурным фоном», пишет Татьяна Новикова. Если говорят о звоннице – то каждый местный понимает: это о монументе «Звонница» под Прохоровкой, о диораме – то о музее-диораме «Курская битва. Белгородское направление» . «Большим Вовой» называют памятник князю Владимиру в Белгороде, «Богданкой» – проспект Богдана Хмельницкого. Все жители областного центра знают, что если в разговоре зайдёт речь о «горе», то имеется в виду район Харьковская гора, встретиться «на Контакте» – про офисный центр на пересечении улиц Королёва и Щорса. Ещё один пример региональных коннотаций – регионализм «крейда», связанный с лексемой «мел», от немецкого Kreide. Так в городе называют один из районов, где располагались строительные предприятия по переработке мела.
Собрали и записали диалектизмы и регионализмы, наиболее часто встречающиеся в речи белгородцев, а для удобства изучения распределили их по частям речи.
Балка – овраг.
Бармаки – вилы с круглыми концами.
Бовток, бовтюх – насиженное яйцо птицы без зародыша.
Бодня – кадка для засолки и хранения сала.
Ботва – листья корнеплодных растений.
Бредень – небольшой невод, которым ловят рыбу вброд.
Будилля – стебли кукурузы, подсолнечника, других культур.
Бурак (буряк) – свёкла.
Былка – стебель растения.
Взвар – компот.
Времянка – небольшое неотапливаемое жилое помещение.
Вязанка – связка сена.
Гай – лес.
Ганчирка – тряпка.
Гарбуз – тыква.
Гилка – ветка.
Гичь (гычь, гыча) – ботва свёклы.
Грабалки – совковая лопата.
Гурт – стадо скота или группа птиц.
Дижка – кадушка.
Драбына – лестница.
Желтяк – перезрелый огурец, который обычно оставляют на семена.
Жменя – горсть.
Загон – отгороженное место для скота.
Затируха – молочная каша из протертого теста.
Злякаться – испугаться.
Кавун (каун) – арбуз.
Карпетки – получулки, носки.
Квасуля (квасоля) – фасоль.
Кеся-меся – каша, мешанина.
Кислуха – неудачный хлеб.
Кисляк – скисшее молоко.
Клеть – кладовая, сарай,
Клуня – помещение для хранения сена.
Команика – ежевика.
Кондёр – пшенный суп, заправленный салом.
Корвать – кровать.
Кошара – сарай для овец.
Криница – родник.
Кросна – домашний ткацкий станок.
Крошанина – накрошенная еда.
Кундюба – сложное кулинарное блюдо.
Курник – сарай для кур.
Кухлик – большой глиняный горшок с крышкой.
Лэчик – кувшин для молока.
Лялюха – сырой, непропёкшийся хлеб.
Мазанка – изба, жилище из мелкого леса или камыша с обмазкой глиной, иногда с навозом и сечкой.
Малай – парень.
Непашь – пустующая невозделанная земля.
Новины – зерно нового урожая.
Огирок (огырок) – огурец.
Отава – второй укос сена.
Палисадник – садик перед домом, обнесённый забором.
Паляница – круглый хлеб.
Пампушки – оладьи.
Печево – выпечка из теста.
Писклёнок – цыпленок.
Погреб, подпол – подвал.
Подшальник – платок, обычно белый, который одевался под шаль.
Посконь – ткань из конопли.
Рушник – полотенце.
Сборня – молодёжные посиделки.
Севалка – соломенное лукошко для зерна.
Сирныкы – спички.
Скибка – кусок хлеба.
Скребачки – штыковая лопата.
Сокыра – топор, утирка.
Сонях – подсолнечник.
Стежка – дорожка.
Стерня – жнивье.
Твяток (квиток) – цветок.
Топленка – топленое молоко.
Тремпель – вешалка для одежды
Фортка – калитка.
Хата – дом.
Хураж – свадебная еда, пища.
Хустка – платок.
Цеберка – ведро.
Цедилок – ткань, обычно марля, через которую процеживают молоко.
Цеп – орудие для обмолота хлебных злаков.
Цибуля – лук.
Шарка – собака.
Шлях – дорога.
Брудастый – человек с отвисшими щеками.
Гладкий, гладючий – полный человек.
Гонкай – высокий.
Гыдкий – некрасивый, уродливый человек.
Кумашний – красный.
Ледачий – никудышний.
Маслоковатый – худощавый, костлявый.
Проголосная – протяжная песня.
Склизкий – скользкий.
Тутошний – здешний.
Хворый – больной человек.
Шалый – непутёвый.
Балакать – разговаривать.
Брехать – врать.
Буде – хватит.
Буздануть – сильно ударить.
Бузовать – работать активно, без устали.
Буровить – говорить ерунду.
Вечерять – ужинать.
Врухаться – попасть в неприятную ситуацию.
Гребовать – брезговать, пренебрегать.
Гуторить – тихо беседовать.
Долдонить – пустословить, говорить лишнее.
Истекаться – нервничать в ожидании кого-то или чего-то.
Казать – говорить.
Кликать – звать.
Прокалякать – проболтать долгое время.
Репетовать – кричать.
Скородить – бороновать, рыхлить землю граблями.
Сховаться – спрятаться.
Хворать – болеть.
Абы как – кое-как.
Анадысь – недавно.
Взади – на задней стороне, позади.
Впору – кстати, впопад.
Гарно – красиво.
Завтря – завтра.
Загодя – заранее.
Нынче – сегодня.
Отселева – отсюда, с сего дня.
Пишкарем – пешком.
Позавчёра – позавчера.
Сиверко – сыро, прохладно.
Теперя – теперь.
Трошки – немного.
Учарась – вчера.