Каждый участник получит распечатанный фрагмент из «Капитанской дочки» в переводе на английский, где намеренно изменены три исторические реалии (например, вместо «мундир» вставлено «пальто»). Присутствующим предстоит найти эти несоответствия, сверившись с мысленным образом пушкинской эпохи. Затем все по очереди предложат свой вариант корректного перевода, аргументируя выбор.
После этого участники займутся восстановлением хронологии: получат на английском шесть разрозненных событий из «Дубровского» вперемешку. Задача – разложить карточки в правильном порядке, письменно фиксируя временные маркеры. Далее каждый вслух зачитает получившуюся последовательность, объяснив логику своих действий на английском.
